Many different technologies have been important in bridging the gaps; in the internationalization arena, Unicode has provided a lingua franca for communicating textual data.
But there remain differences in the locale data used by different systems.
Common, recommended practice for internationalization is to store and communicate language-neutral data, and format that data for the client.
Related information that is useful in understanding this document is found in the References.
For the latest version of the Unicode Standard see [Unicode].
For a list of current Unicode Technical Reports see [Reports].
For more information about versions of the Unicode Standard, see [Versions].
For possible errata for this document, see [Errata].
Not long ago, computer systems were like separate worlds, isolated from one another.The internet and related events have changed all that.A single system can be built of many different components, hardware and software, all needing to work together.This document describes an XML format (vocabulary) for the exchange of structured locale data.This document has been reviewed by Unicode members and other interested parties, and has been approved by the Unicode Locale Data Technical Committee as a Unicode Technical Standard.This is a stable document and may be used as reference material or cited as a normative reference by other specifications.